The Spirit of Christmas

Today, December 25, is just another winter day in Japan, but it has a special meaning for all peoples as Christmas, a feast for the whole world.
Christmas is a day of peace when love and joy are everywhere.
It is a day for families to celebrate. It is also a time when hearts are softened, the bonds of love are made stronger, and occasionally, even war is avoided.
Among the readers there may be some married couples, who, during the year, may have had misunderstandings with each other. There is no better time than Christmas to talk things over, and to heal such problems. Their married life may have been in tatters before, but now it has a chance to be stronger than ever before.
In the case of someone has lost a friend because of some trifling reason,if he approaches that friend in the spirit of Christmas, he might be able to recover that friendship.
If there happens to be a workplace which is shrouded in pessimism and bickering, it might be a good time to get rid of lurking trends, and replace them with at the spirit of Christmas.
Just what is the Christmas spirit? It is how we celebrate the birth of Jesus Christ, who brought love, peace and joy into our lives. This is what we call the spirit of Christmas. Can you imagine what kind of place this world would be if all the good things we find in the life of Jesus could be continued in the heart of man throughout the whole year?
クリスマスの精神

今日は12月25日、暦の上では特に変わったこともない冬の一日だが、特別な意味を持っている。今日は全人類の、そして全世界の祝日、クリスマスである。
クリスマスは平和の祝日であり、愛と喜びの日であり、家族の祭日なのである。それは、また、人々の心を和らげ、愛の絆を強くし、紛争をなくし、憎しみを消し去り、時には戦争さえ一時的にでもやめさせる特別な力を持っている。
ところで、皆さんの中にも、今年の間に夫婦の仲がうまくゆかなくなった方々があるかもしれないが、そういう人たちが改めて話し合い、考えなおすのにクリスマスほどよい時はないと言える。相手に対するちょっとした思いやりがあれば、お互いの間のミゾがなくなり、その結婚生活は前にもまして幸せなものとなるであろう。
ちょっとした理由から友だちを失ってしまった人も、もし、クリスマスの精神をもってそれらの友だちに接してゆけば、再び友情を取り戻せるだろう。
一方、職場の中で、お互いに気まずく、会社全体が陰気な空気に包まれているようなことがあれば、今日こそわだかまりを捨てるのによい日ではないだろうか。
ところでクリスマス精神とはどういうものだろう。それは、今日、私たちがその誕生を祝っている幼な子イエス・キリストによってもたらされた愛、平和、そして喜びの精神である。もし、このクリスマスの精神が1年中人々の心に持ち続けられるなら、世の中はどんなに住みよいところとなるだろう。