Dandelions

I have always felt an attraction to and a respect for the dandelion. It was the one flower which, as children, we were allowed to pick and play with, so we always considered it the children's flower.
The adults, in fact, did not even call the dandelion a flower. To them, it was a "weed" and a weed to be destroyed.
There were lawns around all the houses in the little mountain village where I lived in Idaho, and the dandelions which sprang up were thought to disfigure the grass. The children of each family had the task of weeding them out.
We were instructed to dig the little plants up by the roots, so that they could not grow back again. This we faithfully did. Yet, no matter how many plants we dug up, new ones soon appeared.
It was the determination and perse-verance which made me admire these little plants. The fancy flowers which the adults admired so much had to be protected and cared for, if they were to bloom. The dandelion, however, grew of its own accord and managed to survive, even when people were trying to wipe it out.
The other day, the car I was in stopped, and I happened to look out the window. Next to the front wheel, a bunch of dandelions seemed to smile up at me.
The "children's flower" had found a place to grow in a little bit of dirt, surrounded by concrete. The dandelions glistened a brilliant yellow.
The dandelions remained in my mind, a reminder of childhood and an example of perseverance.
タンポポ

私はいつもタンポポに心ひかれ、尊敬さえ感じる。子供の頃、庭を荒らすと叱られることもなく、摘み取って遊べる花で、私たちはずっと、タンポポは子供の花だと考えていた。
実際、大人は、タンポポを花と呼ぶことさえしなかった。それは、"雑草"であり、雑草は摘み取られた。私が育ったアイダホ州の山間にある村の家々には、芝生があり、生えてくるタンポポは、芝生をだいなしにすると思われていた。それで、どの家の子も、タンポポを取る仕事をさせられた。
私たち子供は、タンポポが二度と生えて来ないように、根から取るようにと言いつけられ、その通りにした。それなのに何本掘り取っても、すぐにあたらしいのが出て来た。
私がこの小さい植物に感心したのは、その意志の強さと忍耐力である。大人が褒めちぎる見事な花々は、咲くまでにいろいろな世話をしなければならない。しかし、タンポポは自分自身で育ち、人間が全滅させようとしても、なんとかして生き残る。
先日、私が乗っている車を止めて窓から何気なく外を見た。すると前の車輪の近くに一群れのタンポポが生えていて、私にほほえみかけているようだった.木の根元のコンクリートに囲まれたごく狭い土地で、"子供の花"は生きる場所を見つけたのである。そして、タンポポはさわやかな黄色に輝いていた。
タンポポはいつも私の子供時代を思い出させ、また、我慢強さの模範として私の心に焼き付けられた。