私が悩んで落ち込んでいたときに、聖母マリアが私のところに来て、知恵の言葉『レットイットビー』と語りかけるとあるだろう。この知恵の言葉って、ビートルズの歌の中では『成り行きにまかせなさい』とか『なるようになるさ』とかいう意味で使われている。実は聖書のマリアの言葉では、意味は違っているんだ。ではほんとうはどういう意味なのか、その場面を日本語で読んで見よう」
「マリアは天使ガブリエルから、子どもが生まれると告げられる。マリアは『まだ結婚もしていないのにそんなことがありえない』ととまどうが、天使から説明されて、最後は母となることを受け入れる。その受け入れるときの言葉に『レットイットビー』が含まれていそうだね。その言葉は何だろう?」
「私は主のはしためです。お言葉どおりになりますように」
「でもそれって『成り行きにまかせなさい』という意味と違うよね。その場面の英語のところを読んでみよう。
Let it be to me according to your words.
ほらここに『レットイットビー』があった。ビートルズは『お言葉どおりにこの身に』というところを省いちゃったから『なるようになるさ』っていう意味になっちゃったんだ。本当は、お言葉どおりになりますようにという意味なんだ。それが本当の知恵の言葉というわけさ」